英文ニュースサイトで英語学習。『相撲協会の研修会』【相撲用語など】
こんにちは! Hello!
今日は、英文のネットニュースを読んで、英語の学習をしようと思います。
貴ノ岩の暴行事件、引退があったあと、相撲協会が関取向けに開催した、『付け人との接し方の研修会』について報じている英文記事です。
このページの英文は、【The Japan times】内の 2018/12/19付けの『Japan Sumo association takes steps to address violence against young wrestlers』というタイトルの相撲記事から引用させていただきました。
相撲界にとっては悲しいニュースですが…。
相撲用語
《英文記事に出てきた相撲用語とその意味》
【付け人】
★ subordinates called "tsukibito"
(subordinates :部下)
★ lower-ranked peers
(peers:仲間)
【関取】
★ wrestlers in the top two divisions
(the top two divisions...つまり、幕内と十両の事ですね。)
【平幕力士】
★rank-and-file grappler
(grappler:力士)
"wrestler"も力士です。
【地方巡業】
★ regional tour
(regional:地域、地方)
【力士会会長の鶴竜】
★ Kakuryu, who is president of the wrestler's association
【八角理事長】
★ JSA chairman Hakkaku
(JSA=Japan Sumo Association:日本相撲協会)
相撲用語以外
《英文記事の中で、気になった英語とその意味》
・ take steps to ~ :~するための措置を講じる
・ address:対処する
★例文
Japan Sumo Association takes steps to address violence.
日本相撲協会は、暴力に対処するための措置を講じる。
・conduct:行う
・ workshop:研修会
★例文
conducted a special workshop.
特別な研修会を行った。
・ ongoing:現在進行中の
★例文
ongoing problems
進行中の問題
・ move up:早める、前倒しする
★例文
The meeting had been moved up from next February.
その会議は、今度の二月から前倒しになった。
・ make headlines:大きく報じられる
・ assault:暴行
・ underling:下っぱ
★例文
He made headlines for assaulting an underling.
彼は、下っぱに暴行したことで大きく報じられた。
・ victim:被害者
★例文
Takanoiwa himself had been a victim.
貴ノ岩自身も被害者だった。
・at the hands of ~:~の手によって
★例文
violence at the hands of an older wrestler.
年長力士の手による暴力
・Absolutely:絶対に
★例文
Absolutely do not commit violence.
絶対に暴力はしない。
・ reveal:明らかにする
・ hand down:言い渡す
・ punishment:処罰
★例文
The JSA also releaved it will hand down a punishment to Takanoiwa's new stablemaster Chiganoura.
日本相撲協会は、貴ノ岩の新しい師匠・千賀ノ浦に対して処罰を言い渡すことも明らかにした。
・take on:引き受ける
★例文
Chiganoura, who took on the Mongalian.
そのモンゴル人を引き受けた千賀ノ浦
・the 28-year-old Takanoiwa
『28歳の貴ノ岩』
(人名に the を付けるときもあるんですね。 theの使い方は難しい!)
・ take responsibility for his actions.
『彼の行動に責任を取る。』