お相撲英語SumoEnglish

相撲観戦と英語学習。Watching Sumo wrestling and studying English.初心者です(^^)。I'm a beginner.

相撲界、Generational Change も近い…? Young rivals [Sumo]

こんにちは! Hello!

今場所、平成30年九州場所は、22才で幕内最年少組の貴景勝&阿武咲、そしてその2才年上の大栄翔など、最若手陣が活躍していますね。
Youngest wrestlers, such as Takakeisho, Onosho and Daieisho, are doing well in this Kyushu sumo tournament.




貴景勝と大栄翔はとても仲が良いイメージ。
Takakeisho and Daieisho seems to be very close friends.

以前は貴景勝ツイッターをやっていて、よく大栄翔との楽しそうな写真や動画を載せていました。
Takakeisho used to post many fun photos and videos of Daieisho and him on his twitter. (Now Takakeisho isn't using twitter.)

貴景勝と大栄翔は、年は3才違いますが、同じ埼玉栄高校相撲部の出身です。
Daieisho is three years older than Takakeisho. They used to belong to same high school.





貴景勝と阿武咲は同い年で、幕内最年少力士です。
Takakeisho and Onosho are the same age. They are the youngest wrestlers in makuuchi division.

この2人は仲良しというよりライバル。
They are rivals.

2人はライバルとして意識し合っているようで、時々そういったコメントも出しています。
They often say thay recognize each other as rivals.




相撲界では、ずいぶん前から「世代交替」と言われていましたが、最近さらに交替が加速してきた気がします。
In the sumo world, It was said, from long ago, to be generational change, but I feel that recently the rate of change has increased even more.


もちろん、今場所の2敗勢の中には古豪力士たちもいます!初優勝するのは誰になるんでしょうか。
of course, veteran wrestlers are also doing their best at this Kyushu sumo tournament.



sumo-english.hatenablog.com





Takakeisho in English/英語で貴景勝の話[大相撲/Sumo]

こんにちは!Hello!

今日は、今回の大相撲九州場所で初日から6連勝の貴景勝について調べて英語で書いてみます。

I will write about Takakeisho, who won six streak matches at this Kyushu meet.





四股名/Shikona(ring name)

貴景勝 光信
Takakeisho Mitsunobu

それぞれの漢字の意味(英語)/Meanings of each characters in english.

・貴(taka)= noble/precious

・景(kei)=scenery

・勝(sho)=win

・光(mitsu)=light/shine

・信(nobu)=believe/trust


「景勝」は、「景色の良いところ」という意味です。

"Keisho" means "picturesque scenery".


四股名の由来 / Origin of his shikona (ring name)

「貴」は貴景勝の師匠の貴乃花から、「景勝」は戦国武将の上杉景勝からとって名付けられたそうです。

The character "Taka" was named after his master's name Takanohana, and "Keisho" came from Uesugi Kagekatsu(上杉景勝), a japanese historical person.


年齢/age

貴景勝は22才。今の幕内力士の中で最年少です。
Takakeisho is 22 years old. He is the youngest wrestler in present makuuchi division.

勢いのある、期待の若手です。
He is up and coming rising star.



取り口 / Fighting style

貴景勝は突き押しの力士です。
Takakeisho specializes in pushing and thrusting.
 
 

決まり手 / Winning technique

貴景勝の決まり手は、押し出しが最も多く、
Takakeisho most often wins by pushing out.

また、タイミングのよい突き落としやはたきこみで勝つこともあります。
Also he wins by well-timed thrusting down or slapping down.

 

決まり手の割合/Rate of winning technique

押し出し/pushing out 44%
突き落とし/thrusting down 19%
叩き込み/slapping down 12%


 

所属部屋/Sumo stable

千賀ノ浦部屋/Chiganoura stable

貴景勝貴乃花部屋に所属していましたが、先日貴乃花部屋が消滅してしまい、貴乃花部屋の力士は全員千賀ノ浦部屋へ移動しました。
Takakeisho belonged to the now-defunct Takanohana stable, and moved to Chiganoura stable recently together with other members.

今回の平成30年九州場所は、貴景勝千賀ノ浦部屋力士として臨む初めての本場所です。
This 2018 Kyushu meet is the first meet for him to join as a Chiganoura-member.


 

番付/rank

小結/komusubi

貴乃花部屋千賀ノ浦部屋で初めての三役力士が貴景勝です。
Takakeisho is the first Chiganoura and Takanohana stable wrestler to attain "sanyaku"(three ranks below yokozuna) status.


 

三賞(Sansho)/Three special prize

過去の貴景勝三賞受賞回数
The numbers of three special prize Takakeisho won.

・殊勲賞(Shukun-sho)/Outstanding Performance prize…【2】

・敢闘賞(Kanto-sho)/Fighting Spirit prize…【1】

・技能賞(Gino-sho)/Technique prize…【0】



 
 

平成30年九州場所/2018 Kyushu sumo tournament

 

初日/1st day

横綱·稀勢の里に突き落としで勝利
Win over Yokozuna Kisenosato by thrusting down.

立合い、稀勢の里は張り差しねらいでしたがつかまえられず押し合い、突きはなし合いとなり、終始貴景勝のペースで長い相撲になってきた所で、貴景勝が素早く稀勢の里の背に左手をまわし、少し右足を下げながら、すごいスピードでシュパッと相手を土俵にたたきつけました。
First, Kisenosato slapped Takakeisho's face to get a hold of his belt.
Takakeisho, however, fought back and pushed Kisenosato many times, and finally slapped Kisenosato down quickly with his left hand.

 
 

2日目/2nd day

大関·豪栄道に突き落としで勝利
Win over Ozeki Goeido by thrusting down.

 
 

3日目/3rd day

前頭3枚目の竜電に突き出しで勝利。
Win over maegashira 3 Ryuden by thrusting out.


 

4日目/4th day

前頭4枚目の正代に押し出しで勝利。
Win over maegashira 4 shodai by pushing out.

 
 

5日目/ 5th day

関脇·逸ノ城に押し出しで勝利
Win over sekiwake Ichinojo by pushing out.

幕内最重量力士の逸ノ城を、押していなして押していなして、最後は押し出して貴景勝の勝ち。
Takakeisho pushed and parried Ichinojo repeatedly, and finally pushed out the heaviest wrestler.

 
 

6日目/6th day

小結·魁聖に突き落としで勝利。
Win over komusubi Kaisei by thrusting down.

小結同士の戦いを制しました。
Takakeisho won the match between komusubi.

 
 

7日目/ 7th day

関脇·御嶽海に叩き込みで負け
Succumbed against sekiwake Mitakeumi by slapping down.

大熱戦でした。
It was a great battle.
幕内最年少の貴景勝と、ちょっと上の世代の出世頭、御嶽海。
Youngest makuuchi wrestler Takakeisho against 3-year-older Mitakeumi, who is the head of young wrestlers.
激しい突き合い・押し合いののち、御嶽海が貴景勝の頭の後ろを押さえて下へパシュッと叩き込み。
They exchanged a furious series of slaps and pushes before Mitakeumi slammed Takakeisho down to dohyo.

相撲では、髪をつかむのは反則なので、その点の確認のための物言いがつきましたが、結局髪はつかんでおらず、軍配通り御嶽海の勝ち。
Grabbing hair is foul in sumo.
After the match, the judges discussed that Mitakeumi grabbed opponent's hair or not.
It was confirmed that Mitakeumi did not break the rule.


まとめ

7日目は敗れましたが、すごい戦いでしたね。
連敗が止まって貴景勝もがっかりしているかな?と思いましたが、取り組み後に「そんなにうまくはいかない事は分かっていた」というようなコメントを貴景勝が言っていたそうです。あと残り半分、どうなるでしょうか。



sumo-english.hatenablog.com



相撲部屋のホームページリスト(ツイッター、フェイスブック、ブログなど)

こんにちは!

今日は、各相撲部屋のホームページのリストを作ろうと思います。

f:id:sumoE:20181028203928j:plain

部屋ごとにやっている合宿とか、ちゃんこ振舞い、千秋楽パーティーや昇進パーティー、激励会などの情報は、相撲協会公式ホームページには載らないので、各相撲部屋のホームページ、フェイスブックツイッターなどでチェックしてみてください。

古見学が可能かどうかや、稽古見学の仕方なども各HPに載っています。


ウェブで検索して調べたのですが、ホームページなどが無いと思われる相撲部屋や、ブログなどはあるけれどほぼ更新されていない相撲部屋については、相撲協会公式サイト上の部屋紹介ページのリンクを張っておきました。



◆相撲部屋のホームページリスト◆

  【もくじ】




高砂一門

八角部屋

ウェブサイト(HP)
八角部屋

幕内力士
北勝富士
隠岐の海


高砂部屋

ウェブサイト(HP)
HYPER 高砂部屋

サイトデザインはかなり古めかしいですが、「今日の高砂部屋」がよく更新されています。

幕内力士
・朝乃山


錦戸部屋

ウェブサイト(HP)
錦戸部屋 - 日本相撲協会公式サイト
(部屋と親方のブログはあるようでしたが、あんまり更新はされていない様子でした)

十両力士
・水戸龍


九重部屋

ウェブサイト(HP)
出来事 | 九重部屋

幕内力士
千代大龍
・千代の国
・千代丸
千代翔馬
十両力士
・千代ノ皇
・千代ノ海


二所ノ関一門

尾車部屋

ウェブサイト(HP)
尾車部屋 公式ホームページ

幕内力士
嘉風
十両力士
・矢後
豪風


芝田山部屋

ウェブサイト(HP)
大相撲 芝田山部屋 公式ホームページ


二所ノ関部屋

ウェブサイト(HP)
松ヶ根部屋公式ホームページ - 二所ノ関部屋 公式ホームページ

ホームページに時々アップされている「二所ノ関部屋ニュース」というミニ新聞に、今後のスケジュールなどいろいろ載っています。

幕内力士
松鳳山


峰崎部屋

ウェブサイト(HP)
大相撲 峰崎部屋
フェイスブック
大相撲 峰崎部屋

フェイスブックのほうが、ちょくちょく更新されているようです。

幕内力士
荒鷲


高田川部屋

ウェブサイト(HP)
高田川部屋ホームページ
↑サイト内にブログもあって、お相撲さんたちが時々更新しています。
フェイスブック
高田川部屋
こちらも、フェイスブックがよく更新されています。

幕内力士
・輝
・竜電
十両力士
・白鷹山


佐渡ケ嶽部屋

ウェブサイト(HP)
大相撲 佐渡ケ嶽部屋

幕内力士
琴奨菊
・琴勇輝
十両力士
・琴恵光


田子ノ浦部屋

ウェブサイト(HP)
ホーム | 田子ノ浦部屋
東京の後援会サイト
田子ノ浦部屋 首都圏後援会 都伸会
フェイスブック
田子ノ浦部屋

幕内力士
横綱 稀勢の里
・高安


西岩部屋

ウェブサイト(HP)
西岩部屋 公式ウェブサイト
連絡不要で稽古見学オーケーだそうです。


出羽海一門

境川部屋

ウェブサイト(HP)
境川部屋 - 日本相撲協会公式サイト
(たまーに更新されているブログはある様子??です)

幕内力士
豪栄道
・妙義龍
佐田の海


春日野部屋

ウェブサイト(HP)
春日野部屋フェイスブック
↑ほとんど本場所の取り組み結果のお知らせ投稿ですが、時々それ以外の情報も載っています。

幕内力士
栃ノ心
栃煌山
・碧山


出羽海部屋

ウェブサイト(HP)
出羽海部屋 公式サイト
ブログ
出羽海部屋公式ブログ

幕内力士
・御嶽海


玉ノ井部屋

ウェブサイト(HP)
大相撲玉ノ井部屋WEBサイト|財団法人日本相撲協会玉ノ井部屋
フェイスブック
玉ノ井部屋

私の好きな力士、東龍がいる玉ノ井部屋。師匠の玉ノ井親方の相撲中継解説も好きです。
玉ノ井部屋お相撲さんブログ」というのもありましたが、今は更新されていません。

十両力士
・東龍


木瀬部屋

ウェブサイト(HP)
フェイスブック
木瀬部屋

所属力士がたくさんいるイメージがある木瀬部屋。宇良も木瀬部屋所属です。

十両力士
・明瀬山
・英乃海
・志摩ノ海
・徳勝龍
臥牙丸
常幸龍


武蔵川部屋

ウェブサイト(HP)
武蔵川部屋公式サイト | 日本相撲協会所属 武蔵川部屋
ツイッター
武蔵川部屋 (@musashigawa) on Twitter
フェイスブック
武蔵川部屋

みんなで江ノ島に行った写真などがたくさん載っていました。楽しそう。


式秀部屋

ウェブサイト(HP)
ツイッター
式秀部屋 (@shikihidebeya) on Twitter
フェイスブック
式秀部屋

『キラキラネームの四股名』というのが話題になりがちな式秀部屋式秀部屋のラインアカウントもあります。


二子山部屋

ウェブサイト(HP)
ツイッター
二子山雅高(元大関雅山) (@futagoyama_sumo) on Twitter

本場所中もほぼ毎日二子山親方が呟いてくれてます(^^)


尾上部屋

ウェブサイト(HP)
フェイスブック
尾上部屋

部屋の外からなら、誰でも稽古の見学ができるそうです。読み方は「おのえべや」です。


時津風一門

鏡山部屋

ウェブサイト(HP)
ツイッター
鏡山部屋 (@kagamiyamabeya) on Twitter

私の好きな力士、鏡桜が所属する部屋。


陸奥部屋

ウェブサイト(HP)
陸奥部屋 公式サイト

「みちのくべや」と読みます。よく荒汐部屋に出稽古に来ているイメージがあります。


荒汐部屋

ウェブサイト(HP)
荒汐部屋 大相撲
ツイッター
荒汐部屋 (@arashiobeya) on Twitter
フェイスブック
荒汐部屋
マンガ
/comics-荒汐部屋 大相撲

福島モンタさんという方が、荒汐部屋の日常の様子をマンガに描いています。おすすめ。
東京の部屋の外から稽古の様子をのぞけます。

十両力士
・若隆景


井筒部屋

ウェブサイト(HP)
井筒部屋 - 日本相撲協会公式サイト

幕内力士
横綱 鶴竜


追手風部屋

ウェブサイト(HP)
追手風部屋公式ホームページ

幕内力士
・遠藤
・大翔丸
・大栄翔
十両力士
・大翔鵬
・大奄美
・剣翔
・翔猿


伊勢海部屋

ウェブサイト(HP)
フェイスブック
伊勢ノ海部屋

幕内力士
・勢
・錦木


伊勢ケ濱一門

伊勢ケ濱部屋

ウェブサイト(HP)
【公式】伊勢ヶ濱部屋ホームページ

横綱日馬富士や、元大関照ノ富士がいる部屋。

幕内力士
・宝富士
十両力士
安美錦
・照剛


宮城野部屋

ウェブサイト(HP)
宮城野部屋 - 日本相撲協会公式サイト

幕内力士
横綱 白鵬
石浦
十両力士
・炎鵬


朝日山部屋

ウェブサイト(HP)
ホーム - 朝日山部屋 公式HP


友綱部屋

ウェブサイト(HP)
友綱部屋オフィシャルウェブサイト

「ともづな」と読みます。元旭天鵬の部屋。
友綱親方のツイッターなどもあります。

幕内力士
魁聖
・旭大星
十両力士
・旭秀鵬


(貴乃花一門)

貴乃花一門は、先日なくなってしまった訳ですが、ひとまずここではひとまとめにして記載します。

阿武松部屋

ウェブサイト(HP)
阿武松部屋【公式ページ】

幕内力士
・阿武咲


千賀ノ浦部屋

ウェブサイト(HP)
ツイッター
千賀ノ浦部屋 (@chiganoura_beya) on Twitter
フェイスブック
Chiganoura Beya 千賀ノ浦部屋

元々貴乃花部屋の所属だったお相撲さんたちの移動先となったのが千賀ノ浦部屋です。ツイッターフェイスブックをしょっちゅう更新してくれていて、工夫された面白い内容の投稿が多いです。

幕内力士
貴景勝
貴ノ岩
・隆の勝
十両力士
貴源治


立浪部屋

ウェブサイト(HP)
立浪部屋
フェイスブック
立浪部屋

十両力士
・明生
・天空海


湊部屋

ウェブサイト(HP)
湊部屋公式ホームページ

幕内力士
逸ノ城


錣山部屋

ウェブサイト(HP)
錣山部屋
ウェブサイト (HP)
錣山部屋の情報「錣山ネット」
フェイスブック
錣山部屋

フェイスブックがよく更新されていて面白いです。なんだかふざけてる投稿がけっこうあります。

幕内力士
・阿炎
十両力士
・青狼


大嶽部屋

ウェブサイト(HP)
大鵬道場 大嶽部屋公式ウェブサイト
ブログ
大嶽部屋公式ブログ

ブログがちょくちょく更新されています。この前まで、大砂嵐が所属していた部屋。「おおたけべや」と読みます。

まとめ

きょうは日本相撲協会所属の相撲部屋・全46部屋の、「ウェブサイト」「ツイッター」「フェイスブック」や、所属している関取の四股名をまとめました。

私の判断で、例えば師匠の個人的な呟きが多いツイッターなどはここには載せず、部屋の情報や部屋の様子がよく投稿されているツイッターは載せました。

それぞれの部屋で、独自のイベントを開催することもあるので、HPでチェックしてみてください(^^)



sumo-english.hatenablog.com



"gambarize" とは?日本語由来の新英語?

こんにちは!りほです。


今日は、私が以前から常々ちょっぴり気になっていた、"gambarize"という新英語(?)について調べました。




gambarizeの意味

gambarizeの意味はもちろん、

"I will try harder"
"I will do my best"

という意味。日本語の『がんばる』から来ている言葉です。


相撲について英語で話すときは、相撲用語は日本語のまま、例えば"yokozuna"などと書くことが多いですが、この"gambarize"という新英語は、日本語と英語が合体していて、なんだかかっこいいですね。



"gambarize"の発音

インターネットでしか調べられないので、発音は正直言って分からないのですが、たぶん「ガンバライズ」ですよね。

カタカナでガンバライズと書くと、野球チームの名前っぽく見えますね。「がんばれ!ベアーズ」みたいな。



"gambarize"はどこで使われているのか

"gambarize"という日本語英語、どんな人たちがこの言葉を使っているのでしょうか。


私は、ツイッターやその他SNSで、外国の方が"gambarize"を使っているのをよく見かけるので、割と一般的に使われているのかな〜?と思っていましたが、今回調査してみたところ、あまり一般的には使われていないことが判明しました。


どんな人たちが"gambarize"を使っているのか、インターネットで調査してみました。

・"gambarize"を使っている人

"gambarize"という言葉を使っている人は、ほとんどが「外国人の相撲ファン」のみなさんでした。

私は、外国人相撲ファンの方のSNSなどをよく見ているので、そのせいで"gambarize"という言葉を目撃する機会も多かったんですね。

"gambarize"は、外国人相撲ファンのみなさんのSNSやブログ、個人サイトなどで使われています。


「urban dictionariy」という、英語のスラングが載っているサイトには、"gambarize"という語も登録されていて、解説が載っていました。


アメリカ、ドイツ、イスラエル、フィリピンなど、いろんな国の相撲ファンの方が、"gambarize"を使っているようです。


ですが、ツイッターで"gambarize"で検索してみたら、大体1ヶ月につき2〜3ツイートくらいしかヒットしなかったので、まだこの言葉が使われている範囲は限定的のようです。



・"gambarize"が使われていないところ

SNSやブログのように、個人の人が書いているサイトの文章には"gambarize"が時々登場するのですが、例えばニュースサイトのような、きちんとしたウェブサイトでは"gambarize"は使われていないようです。


ネットの英和辞典や英英辞典でもいくつか検索してみましたが、"gambarize"は登録されていませんでした。


また、「日本語由来の英語」でウェブ検索すると、例えば「天ぷら」「相撲」のように、日本語のままでも英語圏で通じる単語のリストが載っているページがあるのですが、そういったページにも、"gambarize"は載っていませんでした。


日本語のウェブサイトで、"gambarize"についての説明などが書いてあるようなページも、今のところ存在していないようです。



"gambarize"という日本語英語の誕生

・誕生時期

初めて"gambarize"という日本語英語が使われたのはいつなのか、ネットをさかのぼって調査したところ、一番古くは【2004年】に英語版の相撲ファンサイト(SNSのようなサイト)で"gambarize"という単語が登場している事が確認できました。

2003年以前に"gambarize"という言葉が書かれたサイトは、今のところ発見されていません。


・生みの親

"gambarize"という日本語英語を考案したのは誰なのでしょうか。

前出の「英語版の相撲ファンサイト(SNS)」の中を検索したら、「あなたが、"gambarize"という言葉を作ったって、本当??」「本当だよ!」というやり取りが残っていました。

そのアカウントは、2004年に(たぶん世界で初めて?)"gambarize"を使ったアカウントと同じアカウントでしたし、おそらく本当にこのアカウントの人が"gambarize"を作ったんだと思います。


・"gambarize"という言葉ができたきっかけ

urban dictionary」というサイトによると、お相撲さんが、よくインタビューなどで『頑張ります』と言うので、その影響で"gambarize"という言葉が作られたそうです。

確かに、『頑張ります』って、よくいいますよね。外国人さんから見ても、印象に残るくらいにしょっちゅう言っているんですね。

英語に訳してしまうと、『頑張る』という言葉の中にあるフィーリングがなくなってしまうので、"gambarize"を作ったんだそうです。




"gambarize"の用法

"gambarize"の使われ方としては、

I will gambarize.「頑張ります」
I must gambarize.「頑張らないと」

というのがやはり多いです。お相撲さんのインタビュー内容を英語で紹介する書き込みなどで、この文章が登場します。


Gambarize! Takekaze!!(頑張れ!豪風!)

という使い方もよくあります。やはり外国人相撲ファンの人たちもお相撲さんを応援しているんですね(^^)



まとめ

今回調査をしていて分かったのが、いろんな国の人が相撲を応援しているんだな〜ということです。相撲を応援する英語版ウェブサイトなどがいろいろ見つかって面白かったです。外国にいる人たちは、どうやって観戦しているんでしょうかね。ネットかな?

外国人相撲ファンの方で、「力士にケガが多いのは、"gambarize"の精神のせいではないの?」みたいなコメントを書いている方もいました。


調査した結果、最初に予想していたよりは"gambarize"が使われている範囲は狭かったですが、もしかしてこれから広がっていったりするのでしょうか。




sumo-english.hatenablog.com





お手軽!楽しい!スマホで英語学習アプリ・サイト紹介ブログ【オススメ】

こんにちは!


今日は、私が利用している、英語学習のツールを6つ紹介します。

f:id:sumoE:20181019142653j:plain


英語の教材というと、かなりたくさんありますよね。

その中でもここで紹介するのは、英語学習アプリや、オンライン英会話サイト、電子書籍など、手軽にスマートフォンで学習できるものばかりです。


無料で利用できる、もしくはお試しできるサービスがたくさんあります。有料のサービスもありますが、普通の英会話教室と比べると安いもんです。オフラインの英会話教室と併せて利用するのもいいかもしれません。



◆「簡単で楽しい、ライトなおすすめ英語学習アプリ・サイト」の紹介ブログ◆

  【もくじ】

 


くまのがっこうの英語ドリル

とにかくかわいくて楽しくて、テンションが上がっちゃう英語学習アプリ!

●いいところ
 かわいい!たのしい!子供向けにもOK。
●マイナス点
 リスニング・スピーキング問題は無い
●英語レベル
 簡単。小学生にも。
●無料

このアプリでは、英語の問題に正解すると、かわいいくまさんたちが「ワーイ!」といって褒めてくれるので、とても嬉しくなっちゃいます。できればサウンド付きでやりましょう!

「勉強」というより「ゲーム」「クイズ」の雰囲気があり、子供向けにも良さそうです。


リスニング問題、スピーキング問題はありません。でも問題に出てくる英文は読み上げてくれるので、少しリスニングの練習にはなります。

問題のレベルは「初級・中級・上級」を選べます。やはり初級だと、大人には簡単すぎる英語も多いですが、中級・上級だと、けっこう難しいものもあって、ちゃんと勉強になります。


1回勉強すると、最後にパズルのピースがもらえるようになっていて、勉強するたびにだんだんとかわいいイラストのパズルが出来上がっていく、というご褒美付きです(^^)

くまのがっこうの英語ドリル






スタディサプリ ENGLISH

とてもバランスがいい英語学習アプリ

●いいところ
 いろんな角度から英語・英会話の練習ができる。
 リスニング、スピーキングができる。
 画面操作がとてもスムーズ!
●レベル
 中学生・高校生から大人まで。(レベルは7段階あります)
●有料(無料お試し期間あり)

スタディサプリ」の画面はカラフルで見やすいし、問題文も会話文なのでとっつきやすいです。上記の「くまのがっこう」よりはお堅めですが、ゲーム感覚で楽しく学習できます。


とっつきやすい雰囲気だけれど、英語学習の内容はしっかりしています。

1分弱くらいの英語の会話を聞いて、その後に、その文の内容理解度テストがあったり、自分の声を録音して発音練習をしたり。英語の一文の音声が流れて、その文章をすべてそのまま自分で入力するという問題もあります。外国人の先生の講義動画も見られます。


画面操作もとても使いやすい上に、リスニング、スピーキング、スペルなど、とにかくいろんなタイプの英語学習ができるアプリ。おすすめです。

スタディサプリ ENGLISH






DMM英会話


スカイプを使ったオンライン英会話教室

●いいところ
 英語の質問掲示が便利!
 英会話ブログが参考になる
●会員登録:無料
スカイプのレッスン受講:有料(無料お試しチケットあり)


DMM英会話では、開始時刻の15分前までに予約をすればスカイプで英会話のレッスンを受けられます。


いろんな先生がいて、その中からレッスンしてもらう先生を自分で選ぶようになっています。先生たちのプロフィールを読むだけでもちょっと楽しい。

英語のネイティブじゃない国の先生がほとんどなので、自分が興味がある国の先生を選んでみるのもいいかもしれません。今度旅行に行く国とか。


スカイプでのレッスン以外にも、「DMM英会話」のサイト内には、参考になるページが多いです。

英語の質問掲示板「なんてuKnow?」を使えば、英語の先生に質問できるので、自分の知りたい英文を教えてもらえます。

「DMM英会話ブログ」には、英語学習に役立つ情報や、使える英語フレーズ集がたくさん載っています。

一部の英会話教材も無料で読めます。


スカイプでのレッスンを受けるかどうかまだ決めていない方は、とりあえず無料員登録して「なんてuKnow?」「DMM英会話ブログ」などだけでも、利用してみてください。

DMM英会話






オンライン英語添削[アイディー]

自分で日記などを英語で書いて、先生に添削してもらえるサイト

●いいところ
 先生がいい
 サイトの雰囲気がいい
 自分の好きな英文を学べる
●マイナス点
 音声での学習はできない
●会員登録は無料
●英文添削は有料(最初は無料で利用できます)

このサイトも、登録している先生がたくさんいて、先生のプロフィールを見て選ぶようになっています。ここは、日本人の英語専門家の先生や英語ネイティブの先生がほとんどです。


私が利用したときは、「相撲好きな先生」はちょっと見つからなかったので、プロフィールに「伊坂幸太郎が好き」と書いてあった先生にお願いしました。

相撲に関する英文の添削をしてもらったら、先生が、コメントの最後に「今場所の鶴竜の優勝、立派でしたね」と書いてくれて、うれしかったです。こんな一言だけでも、すごく英語学習の意欲がわいてくるものですね。いい先生だ!(T_T)


日記などの自由な作文だけでなく、「写真描写課題」や「和文英訳課題」「英作文課題」といったコースもあります。

たとえば、「他の店も見て回りたいのでまた後で来ます。」という文を英語に訳しなさい、というような問題に挑戦して、それを先生に添削してもらえます。(このフレーズ、何も買わずに店から出るときに使えますよね!)

オンライン英語添削[アイディー]






ココナラ

誰でも自由に特技を販売できるサイト、「ココナラ」

●会員登録は無料
●サービス購入は500円から。
●ココナラ招待コード【gnsss3】を使えば、300ポイント(300円分)もらえます。



こんな感じに、イラストを販売している人などが多いですが、「英語」「語学」に関するサービスを販売している人もたくさんいます。

私はココナラで、500円で日本語→英語への翻訳をやってもらいました。けっこう長めの文章でしたが、500円でOKでした。

ココナラ





旅の指さし会話帳mini英語

みなさんご存知の「旅の指さし会話帳」。電子書籍版などもあります。

私はフィリピンに遊びに行ったときに、フィリピン語の「旅の指さし会話帳」(紙版)を持参したのですが、その時に会った現地の人たちから、「旅の指さし会話帳」がものすごく注目されて、みんなから「見せて見せて〜!!」と言われ、なかなか返してもらえなかったくらいでした。

フィリピンの有名人リストとか、フィリピンで超有名な日本人コメディアンの紹介ページもありました。

確かにイラストもカワイイし、見ているだけでも面白いですよね。現地の人にもめっちゃウケるので、オススメ!!






今日の、「オススメ英語学習教材・アプリ・サイト紹介」はここまでにします!どのサイトも、おすすめできるサイトです。初心者(わたし)でも問題なく使えますよ。

また追加で紹介できるように、今後もいろいろ試してみますね!






相撲観戦で使える英会話【力士のインタビュー・国技館で使える英語・意味】

こんにちは!


今日のテーマは、【相撲で英会話】です!


(このブログの内容は、DMM英会話という、オンライン英会話のサイトの中の、『DMM英会話なんてuKnow?』というサービスを利用して作成しました。)


f:id:sumoE:20181011132249j:plain



お相撲さんのインタビュー

まず最初は、お相撲さんがインタビューや談話で良く言うセリフを英語で言ってみましょう。



『一日一番、集中して戦います。』

I take it one day at a time.
I focus on my match one at a time.

①は、「将来のことを心配せず、今日という一日を精一杯過ごす / 目の前の試合に集中する」という意味のイディオムフレーズなんだそうです。

このセリフはほぼ全お相撲さんが言ったことがあるのではないでしょうか。ほぼテンプレート。





『悪い癖が出てしまった。』

My bad habit showed up.


show up:現れる、出る

よく、不用意に引き技を出してしまったときなどに、「悪い癖が出た」といいますよね。力士自身がインタビューで言うときもありますし、解説者の方やファンの皆様もよく言うセリフです。(鶴竜とかがよく言われてるように感じます。)





『とにかく前に出ることだけ考えて相撲を取りました。』

The only thing I had in my mind was to keep aggressive throughout the match.


aggressive:攻撃的
throughout:〜の間ずっと


勝ち越しや、殊勲のインタビュールームでよく言われるセリフ。

(「前に出ることだけ」と聞くと、なんだかとっても簡単そうに感じてしまいますが、難しいようですね。)


ところで、有名な歌で「ジョージア・オン・マイ・マインド」というのがあります。この歌の場合は"my mind"の前に"on"がついていますが、今回紹介した英文は"The only thing I had in my mind"ですから、"my mind"の前に"in"がついています。このオンとイン、いったいどんな違いがあるのでしょうか。





国技館にて

国技館などで、相撲観戦に行ったときに使いそうなフレーズを英語で紹介します。



『力士の入り待ちしてるの。』

I'm waiting for the sumo wrestlers to arrive.


国技館の前などで、力士の入り待ちをしていると、たまに「ここで何しているんですか?」「なんでみなさんここに並んでるの?」と聞かれるときがあります。このフレーズを覚えておけば、外国の人から聞かれた時もきちんと「力士の入り待ちをしてるの」と説明できますね!

「出待ち」の時はこうなります↓。
I'm waiting for the sumo wrestlers to come out.





『前通りますね。』

Excuse me, can I please get by you?
Sorry, can I just squeeze by?


squeeze :割り込む・無理に入る

国技館の椅子席で、トイレに行くときなど、ちょっと前を通してもらいたい時に。
②の方がカジュアルな感じの言い方です。





『相撲を生で、現地観戦する』

I watch sumo live in person.

"I watch sumo live"だと、テレビの生放送などで見る、という意味になります。現地で見るときは"in person"を付けましょう。





その他の相撲英語

取組結果

The match results

取組結果は、新聞やテレビのニュース、相撲協会のウェブサイトからもチェックできます。


取組内容

The match details



当日券

Tickets at the door
Tickets on the day of the event
相撲の当日券は、二千円台で買えます。最近は、本場所の場合は8時前には当日券が売り切れる事が多いです。



中卒力士

a junior-high-graduate sumo wrestler

「複合名詞・動詞にハイフンを入れて形容詞として使える」んだそうです。

大学を卒業している力士もたくさんいますが、中学が終わってすぐに大相撲に入ってきているお相撲さんもいます。稀勢の里や高安など。今注目の白鷹山もです。




sumo-english.hatenablog.com





What is KADOBAN??「カド番とは」を英語で説明しよう

こんにちは〜! 今日も、相撲関連の英文を読んで英語を勉強していこうと思います。


本日は、「カド番大関」のことを説明する英文特集です!


そもそも、「角番」の意味を説明するのって、少しむずかしいですよね。英語じゃなくて母国語で説明するにしても。



「角番」に関連する英語のネットニュースの中からいくつか英文を引用させてもらって、辞書で調べた意味も併せて載せていきます。



例文1

Tochinoshin is in “kadoban” — sumo jargon commonly interpreted as “in a corner,” which refers to a situation of being at risk of demotion from ozeki. 


jargon:専門用語
interpret:解釈する、通訳する
refers to:〜を意味する
at risk:危機にさらされる
demotion:降格


栃ノ心はカド番だ』のことは英語では『Tochinoshin is in “kadoban” 』となっています。ここには前置詞『in』が入るんですね。


"jargon" は『ジャーゲン』のような感じの発音。"sumo jargon"だと「相撲用語」のことですね。


"interpret" は「解釈する」とか「通訳する」という訳が載っていました。この文章だと、どちらの訳が適切でしょう…?どちらも合っているような気がします。
"interpret"のあとには"as"がワンセットでついてきます。(この"as"も前置詞でしょうか)


"refer to"で調べると「〜を参照する」という訳が出てくるのですが、"refers to"で調べると「〜を意味する」という訳がネットの辞書に載っていました。


降格(demotion)の反対語である『昇格』は"promotion"です。似ていますね。


栃ノ心は『カド番』です --- 『カド番』とは、一般的には "in a corner(角で)" と解釈される相撲用語で、大関から降格するリスクのある状況のことを意味します」




例文2

Ozeki will be demoted to sekiwake when they have makekoshi for a second consecutive tourney. 


demoted to〜:〜に格下げされる
「負け越し」は日本語のままで書いてありました。


この文章は

大関は、2場所連続負け越ししたときに、関脇に格下げされます」

という意味だというのはもちろん分かるのですが、この英語の文章は、私としてはちょっと気になるところ、解せないところがいくつかあります。


まず、なんで ”two"ではなく"second consecutive tourney"と書いてあるのか。"two"だと「ふたつ」で、"second"だと「二番目の」という意味ですよね。もしかして、どちらでもいいのでしょうか?それとも "second"じゃないとだめなんでしょうか。


そしてその前には"a"が付くというのも難しい。英語圏の人なら自然にここに"a"をつけるのでしょうか。私だったら絶対忘れそうな気がしてしまいますけど…。というか、この"a"は必要あるのでしょうか。


更にその前の"for"というのもまた、解せないというか、なんで"for"なんだろう。


もし私がこの意味の英語を書いたとしたら、"when they have makekoshi for two consecutive tournys". って書いちゃうと思うけど、これだと誤りでしょうか。どっちでもいいのかな?




例文3

Tochinoshin is fighting as a demotion-threatened "kadoban" ozeki and needs at least eight wins to maintain his status at the next grand tournament.


demotion-threatened:降格に脅かされた
maintain:維持する


"demotion-threatened"というかたちで一つに繋がっている英語としては、辞書には載っていませんでした。
”demotion-threatened"でネット上のニュースを検索してみたら、ヒットしたのはほとんどが相撲の記事で、その他に少しサッカーの記事もありました。


「次の本場所で」というときの前置詞は"at"。


栃ノ心は降格に脅かされるカド番大関として戦っていて、次の本場所でも彼の番付を維持するためには、少なくても8勝は必要です。」



まとめ

ハイ、今日の英語学習はここまで。ありがとうございました。m(_ _)m

とりあえず、今回の秋場所栃ノ心が角番脱出できて良かったなと思いますが、今後も少し心配ですね〜。外国の相撲ファンの人も、そのへん心配したりしているのでしょうか。


今回、記事を引用させてもらったサイトを紹介します。↓
the-japan-news.com

mainichi.jp



ハッキヨイ!せきトリくん ひよの山の英会話に待ったなし!
↑こちらは、相撲と絡めて英語を勉強できる本。イラストもたくさんあってカラフルです。おすすめ。